夜阑(lán):夜深。风吹雨:风雨交加,和题目中“风雨大作”相呼应;当时南宋王朝处于风雨飘摇之中,“风吹雨”也是时局写照,故诗人直到深夜尚难成眠。铁马:披...
十一月四日全诗翻译及注释如下:一、翻译:我直挺挺躺在孤寂荒凉的乡村里,没有为自己的处境而感到悲哀,心中还想着...
译文 大风好似卷起江湖,下雨黯淡了村庄,四面山上被风雨吹打的声音,像海上的浪涛翻卷。若耶溪所出的小束柴火和裹在身上的毛毡都很暖和,我和猫儿都不愿出门。穷...
夜深了,我躺在床上听到那风雨的声音,就迷迷糊糊地梦见自己骑着披甲的战马跨过冰封的河流出征北方疆场。僵卧 ① 孤村不自哀,尚思为国戍轮台 ② 。夜阑 ③ 卧听风...
十一月四日风雨大作 其一 风卷江湖雨暗村,四山声作海涛翻。溪柴火软蛮毡暖,我与狸奴不出门。其二 僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入...
第三句以“风吹雨”照应题目的“风雨大作”。这里既指自然界的风和雨,也暗喻南送朝廷的政治气候。第四句写梦境。在梦中,这风雨吹的“大作”之声变成了骑兵的马蹄...
十一月四日风雨大作 作者:陆游 僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。翻译 我直挺挺躺在孤寂荒凉的乡村里,没有为自己的处境而感到...
十一月四日风雨大作全文翻译:我挺直地躺在孤寂荒凉的乡村里,自己并不感到悲哀,还想着替国家守卫边疆。夜深了,我躺在床上听到那风雨的声音,就迷迷糊糊地梦见自...
风吹雨:风雨交加,和题目中“风雨大作”相呼应;当时南宋王朝处于风雨飘摇之中,“风吹雨”也是时局写照,故诗人直到深夜尚难成眠。铁马:披着铁甲的战马。冰河:...
翻译:我直挺挺躺在孤寂荒凉的乡村里,没有为自己的处境而感到悲哀,心中还想着替国家防卫边疆。夜将尽了,我躺在床...
其他小伙伴的相似问题3 | ||
---|---|---|
十一月四日风雨大作翻译注释 | 十一月四日风雨大作翻译简短20字 | 十一月四日风雨大作翻译与主旨 |
十一月四日风雨大作翻译搞笑 | 十一月四日风雨大作翻译简短版 | 十一月四日风雨大作翻译简短一点 |
十一月四日风雨大作翻译其一 | 十一月四日风雨大作翻译和赏析 | 十一月四日风雨大作翻译300字 |
十一月四日风雨大作翻译简单 | 返回首页 |
返回顶部 |